RECTA Coena

RECTA Coena
RECTA Coena
Suetonio et Recta absolute in Aug. c. 74. Veter. dicta est cena, quam Clientibus, rectô ordine discumbentibus, Principes Viri apud Romanos, dare solebant, ὀρθόδειπνον Graec. Turnebus, Adversar. l. 5. c. 10. Rectam, interpretatur veram, sinceram, quemadmodum idem Graecum ὀρθὸς denotat, sicque dictam ait opposite ad Sportulam, munus magis tenue ac leviusculum; cum videl. locô cenae calathum dabant obsoniis plenum; et huius locô tandem centum quadrantes, de quibus suô locô. Ita enim divites miserorum Clientulorum atque Anteambulonum officia munerabantur. Utriusque meminit Martialis, in illo tralatio, l. 8. Epigr. 50. v. extr.
Promissa est nobis sportula, Recta data est.
Et Nero quidem cenam Rectam Clientibus exhiberisolitam sustulit, atque ad Sportulam redegit, Rex proin superbus eidem Poetae dictus, l. 3. Epigr. 7. v. 5. sed Domitianus, edictô eius abrogatô, iustae cenae usum restituit. Unde idem ibid. v. ult.
Nihil stropharum est: iam salarium dandum est.
I. e. nihil fraudis iam faciendum est Clienti, quem saepe invitatum, tamquam ad Cenam Rectam, dimiserunt divites tandem, cum ieiuna sportula: Iam Salarium dandum est, i. e. cena, quae Romanis ὁλάριον, cibarium (annona diurna) ex pacto debitum; ut Sportula, ex placito. Namque de ipso Tiberio Sueton. c. 46. Pecuniae parcus actenax, comites peregrinationum expeditionumque numquam salariô, cibariis tantum sustentzvit, i. e. Sportulâ tenui. Interim ex Sportularum captatoribus, qui ex centum sportulae quadrantibus, genium suum fraudantes, cellae pensionem et vestes
subtrahere soliti erant, sublatâ Domitiani edictô sportulâ, in deteriorem conditionem sibi incidisse visi sunt: cum e cena Recta iustaque nihil pecuniae ad illos redundaret. Unde ad Gargilianum idem Poeta, l. 3. Epigr. 30. v. 1.
Sportula nulla datur, gratis conviva recumbis,
Dic mihi, quid Romae, Gargiliane, facis?
Unde tibi togula est, et fuscae pensio cellae?
Unde datur quadrans? unde vires Chiones?
Cum ratione licet dicat te vivere summa:
Quod vivis, nulla cum ratione facis.
Quasi dicat: Cur non hinc migras, nihil ulterius pecuniae accipiens? Unde vivis? unde vestem comparas? unde tectum solvis, hoc enim est pretium cellae fuscae. Unde sumis, quo laves? etc. Schrevelius, Nos. in locum. Vide quoque Meursium, ad Lycophr. Aliud est Recticinium, apud Messianum Presbyt. in Vita Caesarii Arelatens. colloquium videl. quod post cenam inter convivas peragitur, etc.

Hofmann J. Lexicon universale. 1698.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • COENA — quasi κοινὴ, quia antiquitus seorsim solebant prandere Romani, cenare cum amicis, Plut. Symp. l. 8. c. 6. Comessationem antecedebat et Prandium primo, dein Merendam sequebatur. Olim Vesperna dicta, a vespertino, quô sumebatur, tempore, hora enim… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • maison — Maison, f. penac. Est un manoir assorti de ses membres, Domus, aedes, ium. Et vient du Latin Maneo, dont se fait Mansio, comme qui diroit Mansion. l Italien dit aussi Magione. Si fait l Espagnol Meson. Mais il le fait particulier à logis d… …   Thresor de la langue françoyse

  • Joachim Westphal (of Hamburg) — (born at Hamburg 1510 or at the beginning of 1511; died there January 16 1574) was a German Gnesio Lutheran theologian. He was educated in the school of St. Nicolai in his native city, then in Lüneburg, and entered the University of Wittenberg,… …   Wikipedia

  • Westphal — Westphal, 1) Joachim, geb. 1510 (1511) in Hamburg; studirte in Wittenberg Theologie, wurde [134] Subrector an der Johannisschule in Hamburg, setzte aber nach zwei Jahren seine Studien in Wittenberg u. auf andern deutschen Universitäten fort;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Joachim Westphal — (* 1510 in Hamburg; † 16. Januar 1574 ebenda) war ein lutherischer Theologe und Reformator. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… …   Православная энциклопедия

  • Medieval Latin — Carmina Cantabrigiensia, Medieval Latin manuscript Spoken in Numerous small states Region …   Wikipedia

  • Липпий, Иоганн — Иоганн Липпий (нем. Johannes Lippius; 24 июня 1585(15850624), Страсбург  24 сентября 1612, Шпейер)  немецкий теоретик музыки и теолог. Содержание 1 Биография и учение о гармонии …   Википедия

  • sportule — Sportule, f. penac. N est pas originaire François, ains imité du Latin Sportula, Qui anciennement consistoit en la somme de cent quadrins que ceux de grand estat de la ville de Rome donnoyent par jour à ceux qui les accompagnoyent par honneur, et …   Thresor de la langue françoyse

  • venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”